Commento su I Samuele 17:5
וְכ֤וֹבַע נְחֹ֙שֶׁת֙ עַל־רֹאשׁ֔וֹ וְשִׁרְי֥וֹן קַשְׂקַשִּׂ֖ים ה֣וּא לָב֑וּשׁ וּמִשְׁקַל֙ הַשִּׁרְי֔וֹן חֲמֵשֶׁת־אֲלָפִ֥ים שְׁקָלִ֖ים נְחֹֽשֶֽׁת׃
E aveva un elmo di bronzo in testa, ed era vestito con una cotta di maglia; e il peso del cappotto era di cinquemila sicli di ottone.
Rashi on I Samuel
Scaled armor. Like fish scales, made of iron, spread over the coat3Not only was Golyos impressive, but his armor also appeared impregnable. (another version: the holes of the coat), a scale [covering] each hole.
Ask RabbiBookmarkShareCopy